コラム

赤ペン先生〜! Check and correct,please!!

  • 村ネットワークの日々

突然ですが…
この画像可愛くないです?笑

 

私のパソコンの画像、なんか定期的に勝手に変わっていくんですけど、

今日の待ち受けがこれで、

 

 

え?ペンギンってかわいくない?

ってなったので、思わずシェア。笑

 

……というのは前置きで、

 

 

 

みなさん。ゴールデンウィークは楽しく過ごされましたか?

 

 

私は今回のゴールデンウィークは宿題に追われていましたので
パソコン、そして、パソコンの日々。

 

しかも、書類作ってたら関係機関に問い合わせたくなるが、祝日。

 

疑問に思ったらすぐ解決したいのに、すぐに行動できないため、
なんかわからんけど不安に不安が蓄積され…。

 

(まあ、ゴールデンウィーク前に宿題片付けてればよかった話なんだけどね)

 

祝日最終日である昨日の夜と、

今日の朝の出勤前がウズウズのMAX!!

 

出勤と同時に、いろんな人に電話しまくり、
そうすると思ったよりサクサク進んでいき、

 

改めて、起こりもしない未来のことを勝手に想像して不安に思うのって

なんて無駄なんだ!

って思った今日この頃。

 

あ、また話ズレてますが、

早速本題!

何やら深刻に悩んでる風ですが・・・・

 

今日はね、

英語得意な方ーーーーヘルプミーーーーー!

 

という状況なんです。

 

というのも、今、ホームページを英語にも対応できるようにって取り組んでいて、

 

その英文を考えてくださいってのが、

 

そう!お気づきになられました?

ゴールデンウィーク中の宿題の一つだったんですけどね。

(いやプロに頼みなさいってツッコミはしないで)

 

 

 

私的に、不安な英文があるので、

是非、読者の方で英語得意な方いたら協力してくれないかなー??

と思いまして。

 

こんなに悩んでることですし・・・。

ん?よく見ると、辞書が・・・・

 

 

やってないんかい!笑

 

 

さ、気を取り直して、

 

私が英文にしたいのは、

「私たちは、機械だけではなく、人の目や手で触れた感触で選別された新鮮な野菜やフルーツを加工しています」

 

と言った内容を書きたいんですが、

作成した英文がこちら

 

We deal in fresh vegetables and fruits.

They are rigorously selected.

Not only the ones selected by machines, but also the feels touched by human eyes and hands.

 

なんか周りくどいし、硬い?

Not only , but also って!

ってなりますかね?笑

 

ネイティブ英訳プリーズ!!

 

 

というわけで、今回は少し変わった形でブログをお届けしました。笑

 

誰か助けてくれる方募集中です。

 

では。

WRITTEN BY

スタッフイメージ
おうわ
       
村ネットワーク代表取締役社長
       
村ネットワークの代表。野菜と⼼理学をこよなく愛する一児の母です!
村ネットワークのスタッフや関係者の方がどうやったらもっとハッピーになるか考えています。